However, I was quite bewilderd to find the following "important notice" on the ticket:
Die Inanspruchnahme des Online-Standardtickets abweichend vom verkehrsüblichen Weg zur schnelleren Erreichung des Bestimmungsortes und in vorwärtsstrebender Richtung gilt dabei nicht als aufzahlungspflichtige Umwegfahrt.
This notice was quite puzzling to me, because I could not undestand the meaning of the entire sentence - despite the fact that German is (or should I say: was) my first language.
For those of you who don't speak any German, let me attempt a literal translation to show you why this is so strange (but it almost does make sense once you see the English translation):
The utilization of the online standard ticket deviating from the usual
traffic path for the faster arrival at the destination city and in a
forward-going direction does not constitute a detour that would require extra
And I always thought that legalisms in English were bad enough...